Liturgie:Lied 1085

Uit Parwiki
Versie door Pastoor (overleg | bijdragen) op 20 jun 2024 om 13:56
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)

Veni Sancte Spiritus

1. Veni Sancte Spiritus, Et emitte cælitus Lucis tuæ radium.
Nader ons, o Heil`ge Geest, kom en zend ons op dit feest van uw licht een gouden straal.

2. Veni pater pauperum, Veni dator munerum,Veni lumen cordium.
Kom Vader van de armen, kom gever van gaven, kom licht van de harten.

3. Consolator optime, Dulcis hospes animæ, Dulce refrigerium.
Gij draagt troostend onze last, zoete innerlijke gast, heerlijke verfrissingsbron.

4. In labore requies, In æstu temperies, In fletu solatium.
Rust bij harde werkzaamheid, kalmte bij opvliegendheid, troost waar diepe rouw begon.

5. O lux beatissima, reple cordis intima tuorum fidelium.
O licht vol van zielsgeluk, ruim het hart, dat lijdt aan druk, van wie u zijn toegewijd.

6. Sine tuo numine, nihil est in homine, Nihil est innoxium.
Zonder uw gezag en gloed is er in de mens geen goed, niets dat dan geen schade lijdt.

7.Lava quod est sordidum, Riga quod est aridum, Sana quod est saucium.
Reinig wat verwaarloosd is, wat verdroogd is, maak dat fris en genees wie werd gewond.

8. Flecte quod est rigidum, Fove quod est frigidum, Rege quod est devium.
Dat het starre soepel zij, maak het kille warm en blij, richt wat zelf zijn weg niet vond.

9. Da tuis fidelibus, In te confidentibus, Sacrum septenarium.
Geeft uw mensen, trouw en vroorm, de vervulling van hun droom: zeven gaven in hun geest.

10. Da virtutis meritum, Da salutis, exitum, Da perenne gaudium. Amen. Alleluia.
Mog` hun inzet zijn beloond, word` hun uiteinde bekroond met het eeuwigdurend feest. Amen. Alleluia.